Meertalige websites
Web & Software Development

De voordelen van een meertalige website

4,50/5(2)

Het internet blijft zich ontwikkelen en het wordt steeds eenvoudiger om zaken te doen met partners van over de hele wereld. Veel bedrijven proberen nieuwe markten aan te boren door hun producten of diensten in het buitenland aan te bieden.

Het verlaten van de thuismarkt gaat niet altijd gepaard met de juiste keuzes: ondernemers aarzelen vaak met het aanmaken van meertalige websites, omdat zij de talen in de landen die zij willen aanspreken niet voldoende beheersen. Dat probleem is dan ook een van de grootste struikelblokken in het tot leven roepen van taalvarianten voor een website. Hoewel het niet beheersen van een taal inderdaad problematisch kan zijn voor de kleine ondernemer is het geen belemmering die niet verholpen kan worden. Er zitten een groot aantal voordelen aan het starten van een meertalige website, en met behulp van ‘native’ tekstschrijvers kan je je grootste hindernissen uit de weg ruimen. Wij hebben de voordelen aan het starten van een meertalige website voor je op een rijtje gezet.

Speel in op de voorkeuren van je doelgroep

Sommige bedrijven en ondernemingen zijn van nature gericht op de internationale markt. Hoewel zij zich focussen op hun thuismarkt ligt er veel potentie in de uitbreiding naar andere landen, omdat het intern al bekend is dat een groot deel van de potentiële klanten zich in het buitenland bevind. Dit geldt zowel voor e-commerce bedrijven als lead generators.

Een goed voorbeeld is de website van Fluffy, een reis blogger in de vorm van een avontuurlijke luipaardknuffel die al meer dan 50 landen bezocht. Fluffy’s website, ‘the Bite-Sized Backpacker’, gegenereerd leads voor samenwerkingen met bedrijven en goede doelen, waarnaast de blogger zich inzet voor de conservatie van bedreigde katachtigen. Hoewel Fluffy – en het team achter zijn avonturen – van oorsprong uit Nederland komt, komt een groot deel van zijn contacten uit het buitenland. Partners komen onder andere uit de Verenigde Staten, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk en Japan. De site heeft dan ook meerdere taalvarianten: Nederlands voor de thuismarkt en Amerikaans-Engels om het buitenlandse verkeer op te vangen.

In dit voorbeeld wordt een meertalige website ingezet om extra relevant verkeer te genereren binnen de internationale markt, waar bedrijven op zoek zijn naar internationale partners om mee samen te werken. Net als voor veel andere sites ligt er ook voor ‘The Bite-Sized Backpacker’ nog veel potentieel in het uitbreiden van het aantal taalvarianten om regionaal specifiek te kunnen focussen.

Bereik een groter publiek

Ook wanneer het niet direct een gegeven is dat er zich veel potentiële klanten in het buitenland bevinden is het goed om toch eens te kijken naar de mogelijkheden van internationalisering. Veel producten en diensten lenen zich sterk voor internationale distributie, en het is zonde om daar kansen mis te lopen.

Hoewel in Nederland meer dan 17 miljoen mensen wonen is dit slecht een fractie van het ongekende potentieel van de wereldmarkt. Door taalvarianten aan te maken van je website kan je een deel daarvan online aanspreken. De meeste websites breiden logischerwijs het eerst uit naar België en Duitsland, met Vlaamse, Franse en Duitse taalvarianten. Veel Belgen en Duitsers zijn het gewend over de grens een aankoop te doen, net als dat het voor Nederlands niet ongewoon is een product of dienst uit een buurland aan te schaffen.

Een andere logische stap is het aanmaken van een Engelstalige website. Deze variant dient niet alleen het opvangen van verkeer uit bijvoorbeeld het Verenigd Koninkrijk of de Verenigde Staten, maar kan ook ingezet als default landingssite voor alle andere potentiële internationale klanten. In een groot deel van de wereld wordt Engels als handelstaal gehanteerd, wat het mogelijk maakt met een Engelstalige website in de regionale SERPs van deze landen te positioneren.

Verhoog je omzet

Een groei in verkeer en een toename in het aantal potentiële klanten leidt meestal ook tot een groei in het aantal verkopen of leads. Een sterk voorbeeld is natuurlijk e-commerce-gigant Amazon, wie in 2020 zijn intrede deed in Nederland. Hoewel de Britse en de Duitse variant van Amazon al relatief populair waren in Nederland, was de stap om een bestelling via Amazon te plaatsen vorig jaar toch groter dan deze nu is. Door Nederland regionaal specifiek te targeten wist Amazon meer verkopen binnen ons land te generen. Naarmate het platform – en het aantal aanbieders op het platform – groeit zullen ook de verkoopcijfers binnen Nederland blijven groeien.

Wat voor Amazon geldt, geld ook voor andere platformen. Een Duitser of Spanjaard zal veel minder geneigd zijn een product of dienst aan te schaffen bij een Nederlandse site dan op een site die hetzelfde product aanbiedt in zijn of haar eigen taal.

Toon aan dat je cultuurbewust bent

Met een meertalige site geef je aan je potentiële klanten in andere landen aan dat ook zij voor jou belangrijk zijn. Klanten stellen het vaak op prijs als bedrijven er de tijd voor nemen hun persoonlijk aan te spreken en er voor zorgen dat het voor hen duidelijk is waar je website precies over gaat. Deze vormt van customer service is erg belangrijk voor het genereren van nieuwe inkomsten in het buitenland.

Door bezoekers je website in hun eigen taal te tonen voorkom je daarnaast ook dat zij in hun culturele comfortzone blijven zitten. Veel consumenten schuwen het aanschaffen van producten van een website in een andere taal. Enerzijds hebben zij vaak niet voldoende vertrouwen in hun taalaardigheid om er zeker van te zijn dat ze geen fouten maken, en anderzijds is het voor hen moeilijker in te schatten of je website betrouwbaar is. Door hen duidelijke informatie in hun eigen taal te verschaffen, stappen bezoekers sneller over het ‘risicovolle’ idee om iets uit het buitenland te bestellen heen.

Let bij het aanmaken van taalvarianten altijd goed op de subtiele verschillen tussen talen die hetzelfde klinken of ogen. Richt je site voor Vlaams België bijvoorbeeld altijd regio-specifiek in en maak niet zomaar een kopie van de Nederlandse site. In Vlaanderen worden namelijk veel woorden op een andere manier gebruikt dan wij dat zouden doen. Hetzelfde geldt voor je sites voor het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Australië en andere Engelstalige landen, maar ook voor de Spaanstalige landen en de landen waar Duits wordt gesproken.

Sla altijd de handen in een met een content-schrijver die verstand heeft van de regio-specifieke taaleigenaardigheden. Een goed voorbeeld van een site die hier actief mee bezig is, is Otolift.nl, een trapliftspecialist actief in (onder andere) Nederland en België. Op deze website zijn de kleine verschillen in het taalgebruik goed zichtbaar; de content voor de Vlaamse website wordt dan ook daadwerkelijk geschreven door de Belgische content-specialisten van het bedrijf.

 

Welcome in verschillende talen

Wees de concurrentie voor

Zeker wanneer er al veel concurrentie is binnen de markt waarin je je bevindt, is het goed om de mogelijkheden van de verkoop in het buitenland in kaart te brengen. Zijn je concurrenten met name actief binnen Nederland, of hebben zij ook een afzetmarkt in het buitenland? Hebben zij dit laatste wel, dan is het tijd voor jou om je er ook eens in te verdiepen. Zijn je concurrenten nog niet in het buitenland actief, dan is het zo mogelijk nóg interessanter om hier eens goed naar te kijken.

Breng regionale spelers in het land waarop je je wil focussen in kaart en spot potentiële kansen en problemen. Hou er rekening mee dat er in andere landen andere wetten gelden dan in Nederland. Zo kan het zijn dat je in het buitenland op een andere manier moet omgaan met zaken zoals gegevensverzameling, retournering en klantenservice. Met een goed marktonderzoek voorkom je veel problemen, en door als eerste partij de stap naar het buitenland te maken kan je er voor zorgen dat jij al een gevestigde naam bent op het moment dat de concurrentie je besluit te volgen.

Straal een internationaal imago uit

Hoe groter jouw reikwijdte als ondernemer wordt, hoe meer brand awareness je kan genereren voor je bedrijfsnaam, producten of diensten. In de ogen van veel consumenten staat internationalisering gelijk aan professionalisering. Door te gaan werken met een meertalige website leg je de basis voor deze internationalisering.

Een website met meerdere taalvarianten is een van de goedkoopste manieren van internationale marketing. De taalvarianten maken het makkelijker om ook in andere landen organisch gevonden te worden. Door je te richten op het bieden van sterke content en een strakke SEO-optimalisatie strategie te voeren kan je zo veel kosten besparen op betaalde advertenties en promotiecampagnes.

Het voeren van een meertalige site zal je imago wonderen doen: het is voor veel consumenten en bedrijven hét bewijs dat jij een internationale onderneming beheert.

internationale uitstraling

Search Engine Optimization

De meeste bedrijven zijn deels afhankelijk van hun organische posities in het genereren van conversies. Van Google en Bing tot China’s Baidu en Rusland’s Yandex, de manier waarop zoekmachines je website beoordelen is van grote invloed op je succes. Tenzij je productnamen niet taal-specifiek zijn en je aanbod uniek is, zal het lastig zijn in de top zoekmachineresultaten te verschijnen van een browser die ingesteld is op een andere taal dan die jij op je site hanteert. Het is vrijwel onmogelijk op taal-specifieke zoektermen te positioneren wanneer je site niet aansluit op de taal(instellingen) van een gebruiker.

Door taalvarianten aan te maken kan je je gaan focussen op het behalen van hoge posities op buitenlandse termen die jouw aanbod beschrijven. Schrijf bijvoorbeeld voor je potentiële Franse bezoekers productbeschrijvingen en blogs in het Frans, en probeer daarin zoveel mogelijk de focus te leggen op de meerwaarde die je product kopers in die regio kan bieden.

Een meertalige website gaat daarnaast hand-in-hand met internationale externe SEO-optimalisatie. Let bij het genereren van je backlink-profiel er goed op dat elke taalvariant links ontvangt van relevante externe platformen die in dezelfde taal geschreven zijn.

Tips voor een meertalige website

De keuze is gemaakt: je gaat je website uitbreiden met een taalvariant om nieuwe potentiële klanten te bereiken. Nu is het belangrijk om goed na te denken over de implementatie. Ga je werken met een geheel nieuw domein, of kies je voor een subdomein of subfolder? Je keuze zal hier met name afhangen van je langetermijn-doelen, en de vraag hoeveel taalvarianten je wil gaan maken. Ben je van plan meer dan twee taalvarianten aan te maken, dan is vaak een geheel nieuw domein de beste optie.

Andere zaken om rekening mee te houden zijn de implementatie van language selectors en hreflang-tags, en het instellen van een default-taalvariant.

Meertalige communicatie

Aan de slag met een meertalige site

Al met al is het een goed idee om wanneer er veel verkooppotentieel in het buitenland ligt taalvarianten van je website aan te maken. De meeste internetgebruikers willen sites het liefst in hun eigen taal lezen. Het kan dan ook van grote meerwaarde zijn als sites aan deze behoefte tegemoet komen door content in meerdere talen aan te bieden. Niet alleen schep je zo meer vertrouwen bij je gebruikers, maar je straalt ook meteen een internationaal imago uit. Taalvarianten maken het daarnaast mogelijk een regio-specifieke marketingfocus te hanteren en in buitenlandse gebieden in de organische zoekresultaten te verschijnen. Zo is het mogelijk via zowel advertenties als organisch verkeer meer potentiële klanten kan bereiken.

close

Krijg toegang tot onze exclusieve content!

email